All Job Assam- Job News Assam in Guwahati and Noth East India

Prince of Panidihing | Lesson 1 | Class 8 English | Question Answer | The Prince of Panidihing | Text Book Answer |

উক্ত Postতো আপোনাৰ বন্ধুৰ মাজত Share কৰে যেন

Prince of Panidihing | Lesson 1 | Class 8 English | Question Answer | The Prince of Panidihing | Text Book Answer |

The Prince of Panidihing question answers class 8 Assam

  1. Answer did following questions to check your understanding:

তোমাৰ বুজি পোৱা ধাৰনাৰে তলৰ প্ৰশ্ন কেইটাৰ উত্তৰ দিয়া।

(a) Why did the people of Chitolia and the neighbouring villages panic?

     চিতলীয়া আৰু ওচৰৰ গাওঁৰ লোকসকলে কিয় ভয় খাইছিল?

Ans: All the people in Chitilia and its surrounding village were scared because the water of Brahmaputra river was increasing due to excess rain.

(b) What happened when the embankment at Chitolia village was breached?

      চিতলীয়া  গাওঁত থকা মথাউৰিটো চিঙি যোৱাৰ ফলত কি হৈছিল?

Ans: As soon as the embankment of Chitolia broke, all the water started entering the village and water started flowing from the roof of the house, and the animals kept in the house got swept away in the river water.

(c) What action did Khagen and his classmates take to rescue the villagers of Chitolia?

      চিতলীয়া গাওঁত থকা ৰাইজক উদ্ধৰ কৰাৰ বাবে খগেন আৰু তাৰ স্কুলিয়া বন্ধো সকলে কি ব্যৱস্থা হাতত লৈছিল?

Ans: Khagen and his classmates made five raft of banana trunks and noved towards Chitolia to rescue the village of Chitolia from flood.

(d) How did Khagen and Dambaru rescue Dr. Hatibaruah and Moni Baidew?

      খগেন আৰু ডম্বৰুৱে কেনেকৈ ডাঃ হাতীবৰুৱা আৰু মনি বাইদেউক উদ্ধাৰ কৰিছিল?

Ans: Where Dr. Hatibaruah and his wife Moni Baidew were stranded, Khagen and Dambaru reached there after half an hour and took them into the boat with their bags and moved back to a higher place.

(e) Why did the people of the village call khagen ‘The Prince of Panidihing’?

গাওঁৰ মানুহবোৰে কিয় খগেনক পানীদিহিঙৰ ৰাজকুমাৰ বুলি মাতিছিল?

Ans: The people of the village called Khagen “the Prince of Panidhing” because  Khagen was a brave fellow and quickly grasped the seriousness of the situation and swung into action.

  1. How much of the story do you remember? Answer these questions quickly.

কহিনীটো কিমান মনত থাকিলে। এই প্ৰশ্ন কেইটাৰ উত্তৰ তক্ষনাত দিয়া

(a) Who was Khagen? How old was he?
Ans: Khagen was a seventeen years young man and he was live in Bargaon Village.

(b) ‘It rained heavily all week.’ What was the result?
Ans: The result of after heavy rainfall, The whole village was flooded due to rain for a week.

(c) ‘In moments, huge waves of water broke into the villages.’ – What is this situation called?
Ans: This situation is called flood disaster.

(d)”khagen! You have saved our lives, given us a new life.” – Who said this? Why did he say this?
Ans: Dr. Hatibaruah said this, when khagen saved his life from the flood.

  1. Complete the following sentences in your words:

(তোমাৰ নিজৰ কথাৰে তলৰ বাক্য কেইশাৰি সম্পূন কৰা।)

(a) The water rolled over some of the house-tops and __________________

(b) By the time the people of Chitolia were evacuated, ____________________

(c) Half an hour latter, the boat reached the doctor’s house______________

(d) The boat took a U turn now and _______________________________

(e) Dambaru and two other men somehow managed to catch____________________

  1. read the following. Use the clues to write a summary of the situation of Panidhing to be published in the local newspaper. Give a suitable title.

  • it rained heavily
  • panic gripped our village
  • the embankment was breached
  • villages took shelter on house-tops
  • villagers from neighboring villages rushed to help
  • the civil authority were also informed
  • in no time rafts and boats were made ready
  • hundreds of village were rescued along with their livestock
  1. (a) Let’s learn some grammar:
          আহা কিছুমান ব্যাকৰণ শিকো।   

Now read the lesson again and underline all the adverbs. Also find out the verb to which they are adding new information.

(b) Underline the adverbs in the sentences below and say what types they are.

   তলৰ বাক্যসমূহত থকা adverb- বোৰৰ তলত চিন দিয়া আৰু সেইবোৰ কি কি প্ৰকাৰৰ কোৱা।
(i) Khagen quickly grasped the situation.

Ans: Khagen quickly grasped the situation. (Adverb of manner)

(ii) He will stay here.

Ans: He will stay here. (Adverb of place or position)

(iii) The civil authorities at Demow had to be informed immediately.

Ans: Immediately ( Adverb of manner)

(iv) He had done it already.

Ans: already

(v) He is strong enough to steer the raft.

Ans: enough

(vi) Since when has the doctor been standed?

Ans: since  and when

Vii) Moni Baidew is to afraid to board the boat.

Ans: too

 

Word Meaning

Page No. 9 
Paragraph 1 
heavily(হেভিলি): বেছিকৈ 
swelling(চুৱেলিং): ওফন্দি উঠা
continued(কন্টিনিউদ): চলি থকা
rising( ৰাইজিং): বৃদ্ধি পোৱা
Panic(পেনিক): আতংক
gripped(গ্ৰিপড্): বিৰাজ কৰা, কষ্ট পোৱা
neighbouring(নেইবাৰিং): ওচৰ-চুবুৰীয়া
own(ওন): নিজৰ
far(ফাৰ): দূৰৈত
 
P. 2
loud roar(লাউড ৰোৱাৰ): প্ৰচণ্ড শব্দ 
alerted(এলাৰ্টেড) : সৰ্তক 
riverside (ৰিভচাইড) : নদীৰ কাষত , নদীৰ কাষৰীয়া 
villagers(ভিলেইজাৰছ): গাওঁবাসী 
realized(ৰিয়েলাইজড্) : উপলদ্ধি কৰিছিল 
worst(ৱৰ্ষ্ট): অতি বেয়া 
had(হেড): মাঠা 
happened(হেপেণ্ড): ঘটিছিল 
embankment(এমবেংকমেন্ট) : মথাউৰি 
breached(ব্ৰিচড্): চিঙি গৈছিল 
Horrified(হৰিফাইড): ভয় খোৱা 
braced(ব্ৰেচড্): টানকৈ বান্ধা 
themselves(ডেমছেলভ্ছ) : নিজকে নিজে 
for(ফৰ): পৰা
What(হোৱাট): কি 
was(ওৱাছ): হয় বা আছিল 
to(টো): লৈ 
 
 
Page No : 10 
P. 3, 4, 5
In moments(ইন মৰ্মন্টেচ্): মুহূৰ্তৰ ভিতৰতে 
huge(হিউজ) : প্ৰকাণ্ড
wave(ওৱেভ): ঢৌ 
broke into (ব্ৰ’ক ইনটু): প্ৰৱেশ কৰিছিল 
rolled(ৰ’লড): বাগৰিছিল
over(ওভাৰ) : ওপৰেদি
house-tops (হাউচ্-টপচ্) : ঘৰৰ মূধচ্
quickly(কুইকলি) :ততালিকে
filled (ফিলড্)-ভৰি পৰিছিল 
cries and wails(ক্ৰাইজ এণ্ড ওৱেলচ্): চিঞৰবাখৰ 
village folk (ভিলেজ ফক্): গাওঁ জনসাধাৰণ 
huddled(হাডলড্): থূপ হৈ থকা 
chang-ghars (চাং-ঘৰ): চাং-ঘৰ
bellowing(বিল’ইং): ক্ৰোধত চিৎকাৰ কৰা
livestock (লাইভষ্টক): পোহনীয়া জীৱজন্তবিলাক
Swept away ( চুইপ্ট এৱে): বই যোৱা , উটুবাই নিছিল
young(য়ং): ডেকা 
grasped(গ্ৰেচপ্ড)-জোৰকৈ ধৰিছিল 
Seriousness(চিৰিয়াচনেচ্): গাম্ভীৰ্য, গুৰুত্ব
situation(চিটুৱেশ্বন): পৰিস্থিতি 
action (একশ্বন): কাৰ্য 
classmates(ক্লাছমেটচ্): সহপাঠীসকল 
prince(প্ৰিন্স) : ৰাজকুমাৰ , ৰাজপুত্ৰ
brave(ব্ৰেভ): সাহসী , সাহসীয়াল 
fellow(ফেল’): ব্যক্তি, লোক 
often(অফেন):প্ৰায়
hurry up (হাৰি আপ): খৰখেদা কৰা 
shouted (চাউটেড) : চিঞৰিছিল 
lose(লুজ): হেৰুওৱা ,  নষ্ট কৰা 
hold(হ’ল্ড): চেপি ধৰা , মুঠি মাৰি ধৰা,
 
P. 6, 7, 8
Short(চৰ্ট):চুটি 
raft(ৰাফ্ট): ভূৰ
banana trunk (বানানা ট্ৰাংক): কলগছ বাকচ
boat(ব’ট): নাও
rush(ৰাচ্): আগুৱাই য়োৱা 
In no time ( ইন নও টাইম): ওতালিকে 
ready(ৰেডি): সাজু 
steered(ষ্টিৰড্): পথ দেখুৱাইছিল 
poles(প’লচ):লাঠি 
fleet of rafts(ফ্লিট অব্ ৰাফ্ট): কলগছৰ ভূৰবিলাক 
lead(লিড) -পথ প্ৰদৰ্শন কৰা 
marooned(মেৰুনড্): আক্ৰান্ত লোকসকলৰ 
rescued (ৰেচ্কিউড): উদ্ধাৰ কৰিছিল 
People (পিপুল ): মানুহবোৰ
Evacuated  ( ইভাকুৱেটেড ): খালী কৰিছিল 
Ground  ( গ্ৰাউণ্ড ): মজিয়া
High ( হাইগ ): ওখ, উচ্চ
Friend ( ফ্ৰেইন ) : বন্ধু 
Exhausted (এক্সহাষ্টেত): ভাগৰি পৰা
Remained  ( ৰিম্ৰেইন ) : মনত পেলাইছিলো
Making (মেকিং) : বনোৱা
Arrangements ( এৰেঞ্জমেণ্ট ) ব্যৱস্থা, সূচাৰু ৰূপে চলোৱা
Water ( ৱাটাৰ ): পানী
Sheltered ( চেলটাৰ্ড ): আশ্ৰয় লোৱা
Building ( বিল্ডিং) : অট্টালিকা
Civil – ( চিভিল ) : চিকিৎসালয়, অসামৰিক
Authorities ( অথ’ৰিটিজ ): কতৃপক্ষ
Informed ( ইনফৰ্মড ): জনোৱা হৈছিল
Immediately ( ইমিডিয়েটলি ): ততালিকে
 
P. 9, 10, 11
 
 Across – এক্ৰচ – পাৰ হোৱা
Stretch – ষ্টেটচ – বিস্তাৰ হোৱা
Stranded – ষ্টেণ্ডেড – আৱদ্ধ
Quarters – কোৱাটাৰ – চৰকাৰী স্থান
Something – চামথিং – কিছুমান বস্তু
Job – জব – কাম
Steered – ষ্ট্ৰিৰিড – চলোৱা
toward – টুওৱাড – ফালে
Dispensary – দিচপেনচেৰী – ঔষধালয়
Knack – নেক – অভ্যাস
Solving – চলভিং – সমাধান কৰা
Kind – কাইণ্ড – দয়ালু
Problem – প্ৰব্লেমচ – অসুবিধা, বিপদ, সমস্যা
Narrowly – নেৰ’লি – চিন্তাশীল
Crashing – ক্ৰেচিং – ভাঙা
Railing – ৰেইলিং – বেৰ
Heaved – হিভিড – নিশ্বাশ
Sigh – চাই – হুমুনিয়াহ
Great – গ্ৰেট – মহান
Relief – ৰিলিফ – পৱৰিত্ৰাণ
 
P. 12
 
Step – ষ্টেপ – খোজ
Stretched – ষ্টেটচড় – মেলি দিছিল
Scared – স্কেয়াৰ্ড – ভয় খোৱা
Rocking –  ৰকিং – আনন্দ
Somehow – চামহাও – কেনেবাকৈ
Stream – ষ্ট্ৰিম – সোত
Told – টোল্ড – কৈছিল
Doctor – ডাক্তৰ – চিকিৎসক
Heavy – হেভি – ওজন থকা
Bag – বেগ – মোনা
Moved – মতভেদ – ঘূৰিছিল
Steadily – ষ্টিডিলি – দৃঢ়ভাৱে
 Playfully – প্লেফুলি – ধেমালিপূৰ্ণভাৱে
Swiftly – চুইফ্টলি – তীব্ৰৰে, বেগেৰে
Current – কাৰেণ্ট – পানীৰ সোত
Course – কৰ্চ – গতি পথ
Negotiate – নেগশ্চিয়েট – মানতি কৰা, সন্মত কৰা
Sharp – শ্বেৰ্প – চোকা, প্ৰখৰ তীক্ষ্ণ, তীব্ৰ
Moment – মুমেণ্ট – ক্ষণ, গুৰুত্ব, মূহুৰ্ত, মূল্য
Undercurrent – আণ্ডাকাৰেণ্ট – নিম্ন পৰ্যায়ৰ
Pulled – পুল – আৰ্কষণ কৰা, টানি ধৰিছিল
Magnet – মেগনেট – চম্বুক
Caught – কাট – ধৰা
Whirlpool – হুইলপুল – ঘূৰ্ণি বতাহ
Capsized – কেপচাইজড – লুটিয়াই দিয়া, উবুৰিয়াই দিয়া।
Throwing – থ্ৰ’ইং – দলিয়াই দিয়া
Everyone -এভৰিওৱান – সকলো
Quick – কুইক – খৰধৰ
Respond – ৰেচপণ্ড – সহাৰি দিয়া
Darkness – ডাৰ্কনেচ – অন্ধকাৰ
Evening – ইভিনিং – আবেলি
Spotted – চিহ্নিত কৰা
Popping – পোপিং – তল ওপৰ
Carried – কেৰিড – কঢিওৱা
Expert – এক্সপাৰ্ট – অভিজ্ঞ
Swimmer – চুইমাৰ – সাতোৰবিদ
Dashed – ডেচদ – আগবাঢ়ি যোৱা
otter – অটাৰ – উট
Arm – আৰ্ম – বাহু 
Helped – হেল্প – সহায় কৰা
Afloat – এফ্লট – ওপহি থকা
Mound – মাউণ্ড – উচ্চ ঠাই
Above – এবভ – উপৰিও  
Rescued – ৰেচকিউড – উদ্ধাৰ কৰা হৈছিল
Catch – কেটচ – ধৰা
Picked – পিকড – উঠাইছিল 
flung – ফ্লাং – পাৰ কৰিছিল
Crisis – ক্ৰাইচিচ – সংকট, দূৰ্যোগ
Saved – চেভ – ৰক্ষা কৰা
Repay – ৰিপে – দিয়া
Exclaimed – এক্সকিলাইম – ব্যক্ত কৰা
Patting – পেটিং – থপিওৱা
Touched – টাচড – লাইছিল
 Gently – জেণ্টলি – মৃদুভাৱে
  Said – চেইড – কৈছিল
Emotionally – ইমশ্বনেলি – আবেগিকভাৱে 
Remember – ৰিমেম্বাৰ – মনত থকা
Visited – ভিজিটেড – দেখা কৰা
Ailment – এইলমেণ্ট – অসুস্থতা 
Wonderful – ওৱাণ্ডাৰফুল  – অদ্ভূত
Prince – প্ৰিন্স – ৰাজপুত্ৰ
Smile – স্মাইল – হঁহা
Bright – ব্ৰাইট – উজ্জল 
Rate this post

উক্ত Postতো আপোনাৰ বন্ধুৰ মাজত Share কৰে যেন

Leave a Comment